FlowRunner
Pricing
Theme

LingvaNex

AI

Translate text or HTML between hundreds of languages with the LingvaNex B2B Cloud API, list supported languages, and auto-detect the source language of any input.

3 actions available
New HTML content queued for a localized site
Agent detects the source language of the content
Agent translates the HTML while preserving the markup
Agent stages the translated content for the target locale
The localization lead gets the staged translations
The lead reviews the customer-facing copy before it publishes

What This Integration Enables

LingvaNex translates both plain text and HTML across a wide language set, and detects the source language so the flow does not need to know it. Translating HTML without breaking the tags is the practical differentiator: web content, formatted emails, and rich messages come through with their structure intact. That makes it a fit for localizing content at scale, where preserving formatting is as important as the words. Translation runs cleanly as a step, and an orchestration layer routes the results and inserts a review point on anything customer-facing. FlowRunner is built for that layer, so localization moves from a manual chore into a supervised pipeline.

Without FlowRunner

HTML broken by translation Translating markup by hand corrupts the tags
Manual language handling Someone identifies and translates each piece of content
Narrow language reach Only a few languages supported in the workflow

With FlowRunner

Markup preserved HTML translates with its structure intact
Detection and translation Source language identified and translated automatically
Hundreds of languages Broad coverage available as a flow step

Use Case Scenarios

Web Content Localization

Content for a localized site needs translating without breaking the HTML. The agent detects the source language, translates the markup while preserving the tags, and stages the result for the target locale. The localization lead reviews the staged copy before it publishes. Formatting stays intact, and no one hand-edits tags around translated text.

Formatted Email Translation

Customer emails and templates need to go out in several languages with their formatting preserved. The agent translates each HTML email and keeps the layout. Internal notifications use the translation directly; customer-facing sends are reviewed by a person before they ship.

Multilingual Message Handling

Inbound messages arrive across many languages. The agent detects and translates each one and routes it by content. Routine messages are handled in translation; anything on a high-value account is flagged for a bilingual reviewer, so broad coverage never stands alone on the messages that carry weight.

Human-in-Loop Highlight

Machine translation is dependable for reading and internal use and needs a check on anything a customer sees. When LingvaNex output is customer-facing or headed for publication, FlowRunner routes it through a [human-in-the-loop](/concepts/human-in-the-loop/) step: the agent pauses, presents the source and the translation, and sends it to a reviewer via Slack. They confirm the wording and the formatting. Automatic translation handles the volume; a person signs off on what customers will read.

Agent processes routinely
Detects exception requiring judgment
Clear match Continues automatically
Ambiguous Routes to human via Slack
Human decides
Agent resumes with decision

Agent Capabilities

3 actions

Translation

3
  • Translate Translates text or HTML from one language to another using the LingvaNex Cloud translation engine.
  • Get Languages Returns the full list of languages supported by LingvaNex, including each language's underscore locale code (e.g. en_GB, es_ES, fr_FR, ru_RU), display name, English name, code alpha, and flag/icon references.
  • Detect Language Detects the most likely source language of the supplied text and returns its underscore locale code (e.g. en_GB, es_ES, ru_RU).

Start building with LingvaNex

$100 in credits. No card required. Connect in minutes.